All of Software

전규현의 소프트웨어 이야기

레이블이 영어인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 영어인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
2015년 6월 27일 토요일

왜 소프트웨어 번역의 기준은 영어가 되어야 하는가? (20)

›
이전 글에서 소프트웨어 번역 프로세스의  제 1원칙 은 메시지 키는 영어 자체여야 한다고 했다. 즉,  번역의 기준은 영어 여야 한다는 것이다.      현재 시중에 나와 있는 수많은 번역 함수들은 이 제 1원칙에 어긋나있다. 개발자들...
2009년 8월 21일 금요일

항상 보스가 먼저 말하게 하라.

›
오늘 재미있는 글을 봤습니다. 그래서 공유를 할까 합니다. A junior manager, a senior manager and their boss are on their way to a meeting. 길이었다. On their way...
댓글 5개:
2009년 7월 20일 월요일

오늘의 잡담 - 개발자와 영어

›
이 소프트웨어라는 것이 미국에서 처음 만들어지다 보니 엄청나게 많은 자료들이 영어로 되어 있고, 대부분의 커뮤니케이션의 영어로 진행되고 영어가 마치 소프트웨어 업계에서는 표준어가 된 듯합니다. 나 자신도 영어를 지독히 싫어했고, 최근 2,3년간 ...
댓글 14개:
›
홈
웹 버전 보기

프로필

내 사진
전규현
Plexo의 창립자이자 개발자다. 30년간 한글과컴퓨터, 안랩 등에서 수많은 소프트웨어를 개발한 경험을 바탕으로, 예측 가능한 프로젝트 일정 관리를 위한 WBS 기반 프로젝트 관리 소프트웨어 Plexo를 만들었다. 실시간 협업, 리소스 관리, 일정 예측 기능을 통해 개발팀이 약속을 지키는 프로젝트를 만들 수 있도록 돕는다.
전체 프로필 보기
Powered by Blogger.